Дорогие читатели портала 2queens.ru!
Рады представить вам нашего нового автора – Ольгу Лившиц и её первый рассказ “Хлебосол” из цикла “Путешествия через сны”.
“Хлебосол”. Рассказ
Жители деревушки, которая находится вдали от больших городов, готовились к Празднику осени. У Дома Культуры ставили столы и лотки для различных овощей и фруктов, для поделок и пирогов. Развешивали гирлянды. Ставили палатки для конкурсов и жюри, которое эти конкурсы будет оценивать.
Все жители готовились к этому празднику основательно, так как после него выбирали Главу деревни… И накануне праздника вечером собрались женщины деревни стряпать у хозяйки Главы деревни. Каждая женщина стряпала свои фирменные пироги-ватрушки. И я со всеми вместе пироги стряпала...
Дело спорилось, и к 12 часам ночи почти все вкусности были готовы. Оставался один главный пирог – Хлебосол, для открытия праздника. Часть женщин стали накрывать на стол, а часть – доделывали пирог и ставили его в печь.
Сидят женщины за столом, разговаривают о прошедшем лете, о предстоящем празднике, о том, кто будет Главой деревни. За всеми разговорами время быстро идет: самовар урчит на столе, пирог в печке стоит, доходит… Начались рассказы и присказки, песни… Раздухарились женщины – на улицу пошли, проверить, как площадь к ярмарке украшена.
 |
...и накануне праздника вечером собрались женщины деревни стряпать у хозяйки Главы деревни... |
Я осталась в доме и со мной – несколько молодых девушек. Девушки, смеясь, мыли посуду, а я пошла складывать пироги в красивое плетеное блюдо, сделанное специально к ярмарке.
 |
...каждая женщина стряпала свои фирменные пироги-ватрушки... |
Я зашла в большой зал, где на длинном столе лежали пироги. Придвинула к нему тумбочку и поставила на неё блюдо. Боковым зрением я увидела тень, которая мелькнула с кухни в комнату. У хозяйки дома было два упитанных кота. Я предположила, что это они проскочили в комнату на запах. Поискала глазами по комнате, но никого не увидела. Больше, не обращая внимания ни на что, стала красиво раскладывать пироги на блюдо.
– Сейчас я тебя обездвижу, – услышала я низкий резкий голос около тумбочки и от неожиданности вздрогнула.
Я отодвинула немного блюдо и увидела маленькую фигурку, которая медленно подходила ко мне. Присмотрелась – это была маленькая женщина. Седые волосы были туго собраны, так что казалось, будто их нет. На бледном лице было выражение строгости, что подчеркивали холодные васильковые глаза. Колпак был темно синий с белой тульей. Одета она была в широкий халат такого же темно-синего цвета с широкими рукавами, которые заканчивались белыми манжетами. Интуитивно я поняла, что это ведьмочка.
 |
...интуитивно я поняла, что это ведьмочка... |
Намерения у неё были отнюдь не доброжелательные. Она вытянула руки вверх, рукава обнажили тонкие крепкие руки, и стала цепляться мне за ногу.
Я удивленно смотрела на эти карабканья, не понимая, что происходит. Когда ведьмочка зацепилась за мою ногу, я её оттолкнула. Как кота. Упав с ноги, она мне пригрозила и, отойдя на расстояние шага, начала водить руками. Я в считанные минуты упала, и мои руки и ноги оказались скованными. Я закричала и… проснулась.
автор: Ольга Лившиц
Из цикла рассказов Ольги Лившиц “Путешествия через сны”